«Репрезентувати» чи «презентувати» — як не плутати ці дієслова?
«Репрезентувати» — „виступати представником, відбивати особливості когось, чогось“;
«презентувати» — „урочисто виставляти або дарувати“. Ці дієслова не взаємозамінні.
Пояснення
Презентувати книжку — урочисто виставити її публіці.
Репрезентувати свою країну — виступати від її імені. Ці дієслова походять з різних латинських коренів і не є взаємозамінними.
Єрмоленко у «Культурі мови на щодень» розрізняє: репрезентувати означає „виступати представником когось, чогось“, “відбивати виразні особливості чогось”.
Народ виділяє з-серед себе здібніших людей, які репрезентують його іншим народам, світові“ (Р. Іваничук).
Тим часом презентувати набуло значення „урочисте представлення, свято“: презентація книжки, виставки, гімназії.
Фраза „Творчість художника презентувала тогочасне образотворче мистецтво“ — помилкова; правильно: „репрезентувала“».
- Збірка репрезентує українську книжку на міжнародній виставці.
- Відбулася презентація нової книжки в центрі міста.
- Гідно репрезентувати свою країну на форумі — честь для дипломата.
- Творчість митця презентувала тогочасне мистецтво. (треба: репрезентувала)
- Він презентував інтереси своєї громади. (треба: репрезентував)
- Газета репрезентувала нову колекцію модної бранду. (треба: презентувала)