госпіталь чи шпиталь — яке слово правильне по-українськи?

«Шпиталь» — давнє і літературне українське слово. «Госпіталь» — запозичення з французької через російську, що вживається переважно для позначення військових лікувальних закладів.

Пояснення

«Шпиталь» — давнє українське слово, вживане класиками і закріплене в словниках. «Госпіталь» вживають переважно для військових медзакладів.

Слово «шпиталь» — давнє українське, відоме з козацьких часів: «Трахтемирівський шпиталь для покалічених і старих запорожців». У класиках воно вживається більше в значенні притулку для старих і калік: «Про тебе і в шпиталі знають». Слово «шпиталь» зафіксував у своєму словнику П. Білецький-Носенко. Форма «госпіталь» прийшла з французької через російську і має вужчіше військове значення.

«Треба лікуватися, спочити, полежати в шпиталі або санаторії, а не мандрувати» (М. Коцюбинський).

Правильно
  • «Треба лікуватися, полежати в шпиталі» (М. Коцюбинський).
  • «У першому ж бою його легко поранило в руку, і він два тижні пробув у шпиталі» (О. Донченко).
  • «Шпитальні вартові незабаром помітили групу людей» (О. Гончар).
Неправильно
  • «Ми лікували його в госпіталі» — для звичайної лікарні краще: «шпитал».
  • «Після операції він потрапив до госпіталю» — правильніше: «шпиталь».
  • «Моя мама лежить у госпіталі» — правильно: «у шпиталі».
використання