госпіталь чи шпиталь — яке слово правильне по-українськи?
«Шпиталь» — давнє і літературне українське слово. «Госпіталь» — запозичення з французької через російську, що вживається переважно для позначення військових лікувальних закладів.
Пояснення
«Шпиталь» — давнє українське слово, вживане класиками і закріплене в словниках. «Госпіталь» вживають переважно для військових медзакладів.
Слово «шпиталь» — давнє українське, відоме з козацьких часів: «Трахтемирівський шпиталь для покалічених і старих запорожців». У класиках воно вживається більше в значенні притулку для старих і калік: «Про тебе і в шпиталі знають». Слово «шпиталь» зафіксував у своєму словнику П. Білецький-Носенко. Форма «госпіталь» прийшла з французької через російську і має вужчіше військове значення.
«Треба лікуватися, спочити, полежати в шпиталі або санаторії, а не мандрувати» (М. Коцюбинський).
- «Треба лікуватися, полежати в шпиталі» (М. Коцюбинський).
- «У першому ж бою його легко поранило в руку, і він два тижні пробув у шпиталі» (О. Донченко).
- «Шпитальні вартові незабаром помітили групу людей» (О. Гончар).
- «Ми лікували його в госпіталі» — для звичайної лікарні краще: «шпитал».
- «Після операції він потрапив до госпіталю» — правильніше: «шпиталь».
- «Моя мама лежить у госпіталі» — правильно: «у шпиталі».