водночас чи воднораз — яка різниця між цими словами?
«Водночас» уживають у книжному та науковому стилях;
«воднораз» — переважно в розмовному та художньому мовленні.
Пояснення
Обидва слова означають «одночасно», але «водночас» частіше в наукових і ділових текстах, а «воднораз» — у розмовному мовленні та художньой прозі.
Обидва слова означають «у той самий час; одночасно», проте уживаються в різних стилях. Прислівник «водночас» переважно вживається у книжних стилях: «Лексика Малишка проста і водночас романтично піднесена, як у народній пісні» (з підр.). Слово «воднораз» царина розмовного та художнього стилів:
«Спитав переляканим і воднораз сердитим голосом» (І. Багряний);
«Юркові трохи лячно й воднораз приємно» (В. Козаченко).
«Основна функція еритроцитів полягає в перенесенні кисню від органів дихання. Водночас еритроцити беруть участь у видаленні з тканин вуглекислого газу» — Єрмоленко С. Я. «Культура мови на щодень».
- «Лексика Малишка проста і водночас романтично піднесена» (науковий стиль).
- «Спитав переляканим і воднораз сердитим голосом» (І. Багряний, художньий стиль).
- «Юркові трохи лячно й воднораз приємно» (В. Козаченко).
- «Доповідь прозвучала воднораз серйозно і обгрунтовано» — в науковому тексті краще «водночас».
- «З одного боку — сумнів, водночас — пригнічений» — у порозумній мові емоційно звучало б «воднораз».