воєнний чи військовий — як правильно по-українськи?

«Військовий» — те, що стосується війська, армії, військовслужбовця; «воєнний» — те, що стосується війни як явища.

Пояснення

«Військовий» — про армію, військовслужбовця. «Воєнний» — про війну. Плутати ці слова не можна.

Прикметник «військовий» вживається на означення реалій, що стосуються війська, армії, військовслужбовця: військовий оркестр, військовий поїзд, військова дисципліна, військовий одяг. Складні слова: військово-навчальний, військово-морський, військовополонений. Прикметник «воєнний» — це про війну як таку: воєнні операції, воєнна таємниця, воєнний комунізм, воєнна доктрина. Складні слова: воєнно-стратегічний.

«Військовий оркестр, воєнна таємниця» — ці слова не є синонімами — єрмоленко С. Я. «Культура мови на щодень».

Правильно
  • «Військовий оркестр», «військова дисципліна».
  • «Воєнні операції», «воєнна таємниця».
  • «Військовополонений» — військове значення.
Неправильно
  • «Воєнний оркестр» — оркестр належить війську, а не війні.
  • «Військова таємниця» — таємниця стосується війни, вживати «воєнна».
  • «Воєннополонений» — за значенням «полонений в результаті війни» це вірно, але перша частина — «військовополонений».
пароніми