1. Ступінь найвищої інтенсивності дії, вираженої дієсловом, що означає звучання; дуже голосно, з максимально можливою силою звуку.
2. У переносному значенні: дуже відверто, відкрито, публічно, привертаючи максимальну увагу.
Словник Української
1. Ступінь найвищої інтенсивності дії, вираженої дієсловом, що означає звучання; дуже голосно, з максимально можливою силою звуку.
2. У переносному значенні: дуже відверто, відкрито, публічно, привертаючи максимальну увагу.
Найвищий ступінь прикметника “гучний”, що виражає максимально можливу інтенсивність звуку або розголосу.
Уживається для вираження найвищого ступеня ознаки давності; дуже давно, у найдавніші часи.
Найстаріший, найдавніший з усіх можливих; такий, що сягає найглибшої давнини.
1. Рід водяних птахів (Jacanidae) з довгими пальцями, що дозволяють їм легко пересуватися плавучими рослинами.
2. Представник цього роду; птах, що мешкає у тропічних та субтропічних регіонах, відомий своєю здатністю ходити по водяних ліліях та іншій поверхневій рослинності.
1. Діалектна фонетична зміна, при якій голосний звук [е] після м’яких приголосних та [j] переходить у [а] (наприклад, “тяжко” замість “тежко”, “взяти” замість “взєти”), характерна для деяких південно-західних говорів української мови.
2. У лінгвістиці — одна з найважливіших фонетичних ознак, що розрізняє українські говори, зокрема наявність цієї зміни (якання) проти її відсутності (екання).
Яката — традиційний японський довгий халат або пальто з прямокрою, зазвичай з широкими рукавами, що носиться поверх кімоно в холодну пору року або як верхній одяг для захисту від дощу та вітру.
Яката — легкий літній халат з бавовни або льону, часто яскравого кольору з візерунками, що використовується як домашній одяг або як халат після ванни в сучасній Японії, а також як зручний одяг для відпочинку в рьоканах (традиційних готелях).
1. Вимовляти звук [ja] замість [je] на початку слова або складу, що є характерною рисою деяких українських говорів (наприклад, поліських), на відміну від літературної норми або говорів, що мають вимову [je] (екають).
2. Розмовне: вагатися, нерішуче чи невпевнено говорити “як”, “як би”, “може”, не наважуючись на чітку відповідь або дію; говорити непевно, з оговорками.
Умовний сполучник, що вживається для введення підрядних умовних речень, виражаючи нереальну, припущену або гіпотетичну дію або стан, часто у зв’язку з дієслівними формами минулого часу або умовного способу.
Частка, що вживається для вираження побажання, жалі або докору щодо нереалізованої, часто бажаної дії або стану, ускладнюючи форми наказового або умовного способу.