Нориця чи свищ — як правильно по-українськи

Правильний український відповідник лат. fistula — «нориця», а не «свищ» — запозичення з рос. «свищ».

Нориця — це патологічний канал з епітеліальним вистеленням, що з’єднує порожнину органа з зовнішнім середовищем або іншою порожниною.

Пояснення

«Свищ» — русизм (рос. «свищ»). Нормативне українське слово — «нориця» (лат. fistula).

Уживається для всіх видів: жовчна нориця, шлункова нориця, анальна нориця, сліпо-прямокишкова нориця.

Нориця — патологічний канал, покритий епітелієм, один кінець якого відкривається назовні, а другий — в порожнину чи інший орган. Це стародавнє українське медичне слово, що відповідає лат. fistula.

Вживаються: прямокишково-шкірна нориця, жовчна нориця (fistula gastrica), шлункова нориця, сліпа нориця (сліпо-прямокишкова). Слово «свищ» запозичене з рос. «свищ» і витіснило питомну «норицю» з ужитку хірургів і лікарів.

Правильно
  • Після операції у хворого утворилась прямокишково-шкірна нориця.
  • Жовчна нориця накладається хірургічно для забезпечення ентерального харчування.
  • Хронічна анальна нориця потребує хірургічного втручання.
Неправильно
  • Після операції утворився свищ між кишкою і шкірою.
  • Жовчний свищ накладають для ентерального харчування.
  • Хронічний анальний свищ потребує операції.
правопис