1. Такий, що не може бути прощений; такий, що не заслуговує прощення через надзвичайну тяжкість вчинку або образу.
2. У релігійному контексті: такий, що не отримав прощення (від Бога), гріх, який не буде відпущено.
Словник Української Мови
Буква
1. Такий, що не може бути прощений; такий, що не заслуговує прощення через надзвичайну тяжкість вчинку або образу.
2. У релігійному контексті: такий, що не отримав прощення (від Бога), гріх, який не буде відпущено.
Приклад 1:
навіженого Сашка, який зробить її нещасною й передчасно старою, бо де ж можна одружуватися з ревнивим шаленцем, котрий не дає жінці промитої води і з котрим Харитя давно вже розсварилася б, якби не Леся, яку Сашко волів би все життя бачити вагітною, і то найліпше на дев’ятому місяці (непрощенний недогляд природи, що жінки бодай по кілька років не виношують однієї дитини! — хоча Леся роками пізніше, вже овдовівши й переїхавши до Греноблю, куди її, винахідника якоїсь ущільненої важливої для космоплавства функціонувально-обчислювальної системи, котра, — як це пояснювала Пилипові Марта, розводячи широко руки, а тоді звужуючи їх до сантиметра між обома указовими пальчиками, — значно спрощувала сучасні метрові обрахунки, — запросили працювати в атомному центрі, до якого Чоботаренко разом з Мартою навідувався переїздом через Європу, сама казала Пилипові, що вона була дуже щаслива з Сашком, винятково чулою, шляхетною, по-своєму надзвичайно цікавою людиною, що її, Лесю, розуміла з півслова, і біологія, як це свого часу любила жартувати — не тільки для Пилипа, а й для неї, Лесі, вічно жива — Харитя, ніколи не заважала); і Марта: догори в круглі перехресні шоломні хвилі зібране медове з вохровим, а місцями й морквяним відсвітом волосся, переплетене разками перлів (Марта майже ніколи не носила дешевих оздоб, які сама вигадувала, надаючи перевагу традиційним дорогоцінностям), молочно-персикова цера, профіль, як у Лесі, тільки рісочку гостріший, ніжний овал обличчя, ще тендітніша й ґраційніша, ніж Леся, однак це могло лише й здаватися, тому що, як жартувала Харитя, Марта — це не просто собі Марта, а вроджений стратег, і вона рухається під певним кутом, який вона собі щоразу, залежно від навколишнього середовища й крою сукні (теж, мовляв, математичні, проте на відміну від Лесі, прикладні здібності), сама собі визначала, обділюючи щасливців виваженим сяйвом блакитно-сніжних очей, народжених споглядати безнастанні турніри на їхню честь (не виключене, саме тому в Чоботаренка назавжди й лишилося враження, ніби навколо Марти скаче зграя хортів, ладна на помах перламутрового пальчика, ненадлузненого співчуттям, розшматувати оберненого на оленя кожного зухвалого непоштивця), аж Чоботаренко не міг дібрати тями, як виросли в ніби непоказних, звичайнісіньких батьків (чи то й справді, як сміялася Харитя, все бабця Забірків завинила, вроджений художник, мореплавець, винахідник, поет і засновник нових релігій, котрий за браком відповідних обставин так себе ніколи й не виявив у житті, — а хіба більшість людей не спить із Божим даром у грудях, аж поки Провидінню бодай десь на правнуках урветься терпець, і воно, плюнувши спересердя, розтрощить лялечку душевного заціпеніння.
— Андієвська Емма, “Роман про людське призначення”
Приклад 2:
Люди кидаються в полум’я, рятуючи людей, а вона не обрятує їх, хоч їй в полум’я не треба кидатись, а тiльки побiгти в Диблi й сказати… Грiх страшенний, непрощенний грiх — задля свого кохання попустити занапащати людей. I вона хоче зробити той грiх!
— Невідомий автор, “Sieried Tiemnoyi Nochi Boris Dmitrovich”