«На виплат» чи «в розстрочку» — як правильно по-українськи?

Попередня оплата частинами по-українськи називається «на виплат», а не «у розстрочку» — це суржик з рос. «в рассрочку».

Пояснення

Вислів «у розстрочку» або «з розстроченням» — це суржик, не українська і не російська форма. Український відповідник рос. «в рассрочку» — «на виплат».
Антоненко-Давидович пояснює: «У крамницях часто читаємо: «у нас ви можете купити готовий одяг у розстрочку». Обидва ці вислови — «у розстрочку» і «з розстроченням» — не українські й не російські, а належать до тієї мовної сумішки, що зветься в народі суржиком». В українській мові є дієслово «строчити» (про шиття) та «розстрочувати» (теж кравецьке), але не для умов оплати. Відповідно до рос. «в рассрочку» в українській мові є давній вислів «на виплат»: «Дурно не треба, можна на виплат» (М. Коцюбинський).
Правильно
Неправильно

Пов’язані правила

    word_use