Тлумачення із “Словника української мови”* ХАРЦ И ЗА , и, ч., розм. Те саме , що харц и з . Мучився отак з ним батько , мучився та , заплакавши , й каже Мотрі : – Ні, вже нічого з харцизою не вдію ! ( Мирний , II, 1954, 114); *У порівн. Розказує кожному з плачем Мотря : – .. Свитку пропив [ Чіпка ], одежу всю , в одній сорочці , як харциза ( Мирний , І, 1949, 264). Тлумачення із “Словника української мови”* ХАРЦ И З , а, ч., розм. Розбійник , грабіжник . – Не звір я – людську кров пролити , І не харциз , людей щоб бити (Котл., І, 1952, 185); [ Віталій :] На попасі , тілько місяць зайшов , потемніло , саме перший сон став налягать, харцизи почали до валки підкрадатись… А ми .. як шарахнули з двадцяти рушниць , так десяток харцизів і покотилось! (К.- Карий , II, 1960, 193); *У порівн. На сторожі Стояли Евріал і Низ ; Хоть молоді були , та гожі І кріпкі , храбрі [ хоробрі ], як харциз (Котл., І, 1952, 220); // Уживається як лайливе слово . Тепер він знає , хто коні бере .. А, злодію , коноводе , харцизе проклятий ! Не минеш ти тепер Денисових рук !.. (Гр., II, 1963, 255); [Бобренчиха:] Ах ти харцизе , розбишако клятий ! (Сам., II, 1958, 78).