Приклад 1:
Гуділи, ясна річ, знову всі, крім мене, бо мені й це було заборонено, хоч як я не прагнув трохи з усіма погудіти… Після Тренто за кермо знову взявся доктор урології. Ада, як і раніше, поринула в італійські опери.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”
Приклад 2:
Ледi й джентльмени — нi, наразi тiльки ледi, точнiше, одна ледi: Донна зi схiдноєвропейських студiй, одна з небагатьох, iз ким ти за цей час заприязнилась, рослява напiвiрландка‑напiвслов’янська мiшанка, досить приємне для ока поєднання: пшеничне волосся, теплi карi очi, високi вилицi, шкiра, притрушена дрiбною зерню ластовиння, як добре пропечена булочка кмином, — в унiверситетському буфетi, де ви умовилися на ланч, курити заборонено, i Донна, допивши з паперового кубка ту гарячу темно‑буру рiдину, яку американцi чомусь називають кавою, тут‑таки запихає в рота жуйку: сублiмацiя курива. Це ремигання в неї виглядає цiлком симпатично, може, тим, що Донна багато й щиро смiється, i вiд того враження, наче цiлий час розсмаковує щось смiшне.
— Забужко Оксана, “Польові дослідження з українського сексу”
Приклад 3:
А ще неприємніші ночі, бо ж під загрозою розстрілу на місці було заборонено вночі виходити на вулицю, хоч би й на випадок конечної втечі. 8/VI — 42 р. Вчора (в неділю) проводжали мене в Царинника.
— Невідомий автор, “059 Liubchenko Agatangel”