йти

1. Рухатися, переміщуватися кудись, роблячи кроки ногами (про людину, тварину).

2. Рухатися, пересуватися в певному напрямку (про транспорт, механізми, природні явища тощо).

3. Відбуватися, протікати, проходити (про час, події, процеси).

4. Бути спрямованим кудись, вести в певному напрямку (про шлях, дорогу).

5. Бути прийнятим, схвальним, діяти (про закон, правило, звичай).

6. Бути готовим до чогось, погоджуватися на щось (частіше з часткою “ся”).

7. Виступати в ролі когось, брати участь у чомусь (у сполученнях).

8. Витрачатися, використовуватися на щось (про гроші, матеріали, час).

9. Випадати, випаровуватися (про опади, пару).

10. Бути у моді, бути прийнятим (про одяг, взуття, звичаї).

11. Виходити, надходити відкілясь (про звук, світло, запах).

12. Уживається як допоміжне дієслово для утворення складеного майбутнього часу.

Приклади:

Приклад 1:
(Подається йти.) А вернешся?
— Українка Леся, “Лісова пісня”

Приклад 2:
211 ЮРІЙ АНДРУХОВИЧ чи що — замість пострілу — ах яке повітря — кайфую від пейзажів — убивця був естет — що там з нашим футляриком га — ось він футлярик зовсім легенький — ось так ми її голубоньку — лебідоньку — а як по-українськи глушітєль — заглушник чи що — а як по-польськи срака — теж гарно — насадив — туше туше туше харно — щас как пальньом — ага тут закріпимо триніг — і гавтоматично — якщо твоя мама курва — як там Венеція через приціл — взять єйо на мушку — так здається випливають — одинадцята тридцять дев’ять з точністю до міліметра — не забути потім про рукавиці — кінці у воду як казав один веселий венецієць — а як ця штука по-їхньому — fucicare — ні не так якось — fucilare бо рушниця fucile — рушниця чи Гвинтівка — Гвинтівка чи рушниця — яка різниця — по-нашому фузея та й вже — або пушка — так обігнули мисик — перший кораблик другий кораблик — прямим курсом на цей — Канале ді Сан Джорджо так здається — випливають випливають — Стєнькі Разіна челни — пливіть лебедики — пливіть — що там писало набрати повітря чи що — до війська треба було йти — а не шлангувати по кав’ярнях — єслі ти мущіна — а єслі нє то шо — то в чоло — холера оце техніка — чи то оптика — мне відно всьо ти так і знай — оптика для синоптика — перший кораблик не чіпаємо він хороший — пливи пливи кораблику — по золотому яблуку — по яблуку по яблучку — поставлю тобі табличку — повна шизофренія — непогано пливуть — з шампанським на нижній палубі — чи як там ця штука називається може й не палуба — була палуба стане пагуба — палиться під захід сонця неба палуба — Геній і злодєйство — власну біографію власними руками — перший кораблик пропускаємо а другий кораблик весело вітаємо — ну що — де наш дарагой — хоч би в трюмі сидів не висовувався — якби знав — якби чоловік знав де впаде казав один гавичький ґімназ’яльний професор небіжчик — обана — він і ніхто інший — він — двух мнєній бить нє — ну й рєпа — обикновений бандіт — цікаво а поховають же на Байковому — повезуть рефрижиратором — прострелену тушу — а це в нас хто — а це в нас «кевін костнер» — особистий «кевін» — амбал як має бути — ну амбал де твоя інтуїція — за що тобі бабки — ну добре — мама я снайпера люблю — молітеся помолитесь — десять — дев’ять — вісім — сім — ПЕРВЕРЗІЯ 212 шість — п’ять — три — яких там три — чотири — аж тепер три — два — їден — амінь — ось так — відстрілявся — а ви — ви думали що я — ну й ну — то ви думали про мене що я — що я вистрелю — то ви мудачня та й вже — як ця штука знімається — відкручується чи що — ага ясно — так помахав би-м йому рукою — тафай тафай — пливи гівно пливи — я не вбиваю — я нікого не вбиваю бо сам душу маю — і до побачення (23) З Я щасливий знову бачити перед собою ваші уважні лиця. Мені залишається продовжити і закінчити.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”

Приклад 3:
Чому воно просто таки садистично штовхало його на путівець, яким він, Сорока, відмовлявся йти хоча б тому, що якби він це вчинив, це був би не він, а хтось інший? Чому все те, що хоч трохи тішило серце, доля нещадно вибивала йому з рук, як це, наприклад, сталося з його написаною за чималих труднощів серед воєнної розрухи, злиднів і досить таки відчутного браку джерел, працею про театральні вистави у Ватикані за Лева X?
— Андієвська Емма, “Роман про людське призначення”