укодокання

Укодокання — власна назва українського перекладу японського поетичного жанру «хайку» (яп. 俳句), запропонована поетом і перекладачем Іваном Бондаренком для позначення творів, які точно відтворюють оригінальну трирядкову структуру (5-7-5 складів) та філософську глибину класичного хайку, але створені або адаптовані українською мовою.

Укодокання — власна назва літературного проекту, антології або збірки, що містить такі спеціалізовані українські переклади або оригінальні твори у формі хайку.

Приклади вживання

Відсутні

Частина мови: іменник (однина) |