1. Рідкісне мінералізоване молоко, що використовувалося в медицині та косметиці в минулому, отримане шляхом розчинення у воді солей з мінеральних джерел.
2. (у спеціальному контексті) Розмовна або жаргонна назва для плавленого сиру.
Словник Української Мови
Буква
1. Рідкісне мінералізоване молоко, що використовувалося в медицині та косметиці в минулому, отримане шляхом розчинення у воді солей з мінеральних джерел.
2. (у спеціальному контексті) Розмовна або жаргонна назва для плавленого сиру.
Приклад 1:
Куріпочка, як завжди перед боєм, стис свої жовті гарбузові зуби, ворухнув ніздрями, присів на задні, викинув у степ ноги передні, відштовхнувся, і в голові йому зашуміло… Сотня пішла рівно і плавко… Чи те, що козаки були за сьогоднішній день всі живі до одного, чи коні відчували близький тихий вечір, тихий водопій, вечерю і сон, бо всі вони — і коні, і козаки — легко зійшли з горба й німою гнідою хвилею погнали на татар. Татари якраз вовтузились біля гарб: щось викидали, хапали, схоже, потрошили якісь перини і подушки, бо в хмарах білого пуху були і вони, і ті, кого колошматили.
— Куліш Микола, “Мина Мазайло”
Приклад 2:
I от, “бiльше, нiж брат”, — це i є “брат‑чорнокнижник”: мала б зразу впi‑знати, та що там мулитись, i впiзнала зразу — щойно забачивши той його цикл iз вiдьмами: зеленоликi, мовби при мiсяцi, але в розповнi дня, бо на вохрi, на золотi, пiсенним “вербовим колом”, чи радше кривим танцем, розгорнутi, плавко так, полотно за полотном, — про‑стоволосi жiнки в додiльних бiлих сорочках, змахи рук, сухий трiск волосся (з мого також не раз сипалися iс‑кри, як чесалася!) — що вони роблять, чи село од чуми об’орюють?
— Забужко Оксана, “Польові дослідження з українського сексу”
Приклад 3:
Конфетно, карамельне посмiхається i руку плавко й обережно: — А-а-а… Карло Iванович ухилився: — Ах!
— Невідомий автор, “187 Sini Ietiudi Mikola Khvil Ovii”