німці

1. Народ германської етномовної групи, основне населення Німеччини.

2. Представники цього народу, громадяни Німеччини.

3. Істор. У широкому значенні — представники різних германських племен (наприклад, готи, франки, сакси), а також мешканці середньовічних держав, що входили до Священної Римської імперії.

4. Розм. Про людей, які відрізняються акуратністю, пунктуальністю, працьовитістю та педантичністю (за стереотипними уявленнями про характер німців).

Приклади вживання слова

німці

Приклад 1:
Вже німці міряли його, навколо втрьох постававши, обсягли руками — і ледве що стікло. Давали гроші, таляри биті, людям дуже милі, та дядько заклявся на життя, що дуба він повік не дасть рубати.
— Невідомий автор, ” Liesia Ukrayinka”

Приклад 2:
«На селі зараз поширена сентенція щодо німців і більшовиків: дай Боже, щоб це минулося, а те не вернулося»; «німці її (війну.
— Невідомий автор, “Mikhailina Kniga Spominiv”

Приклад 3:
На щастя, німці навіть не здогадувалися, що союзники вже мали “плаваючі порти” (типу Mulberry – англ. шовковиця) та відповідно могли вільно висаджуватися на відкритому пляжі.
— Невідомий автор, “095 Mlr6”

Приклад 4:
До того ж останню німці регулярно обстрілювали з далекобійних гармат, розміщених на мисі Griz Nez. Цей обстріл завдавав мало шкоди, але чергові британські солдати одразу запалювали натрієві факели, роблячи враження, що все горить після прямих попадань.
— Невідомий автор, “095 Mlr6”

Приклад 5:
Якщо ти в цьому випадку захочеш «equos alere» (годувати коней) перекласти через «Pferde nahren» (годувати коней), то ти передаси значення дієслова «alere»», але відступиш від правил і традицій німецької мови: німці говорять не «еіп Pferd nahren», а «еіп Pferd halten». Таким чином, коли ми що-небудь перекладаємо з латині, завжди слід враховувати традиції і властивості мови, не обмежуючись передачею смислу і значення слова (Бух н е р1, т.. II, лист 28).
— Григорій Сковорода, “Сковорода Григор Й. Григор Й Сковорода В Рш . П Сн . БайКи. Д Алоги. Трактати. Притч . Прозов Переклади”