1. Назва кількох населених пунктів в Україні, зокрема села у Львівській області (Мостиський район) та села у Тернопільській області (Чортківський район).
2. Скорочена, розмовна назва міста Макіївка в Донецькій області України.
Словник Української Мови
Буква
1. Назва кількох населених пунктів в Україні, зокрема села у Львівській області (Мостиський район) та села у Тернопільській області (Чортківський район).
2. Скорочена, розмовна назва міста Макіївка в Донецькій області України.
Приклад 1:
По один бік яру стояли по-томки старшини козацької; стояли приблуди, котрих приманила своїми розкошами задурена Україна – були між ними ляхи й недоляшки, були москалі й московські недоломки, були й осиротілі діти Юди, котрі, замість свого зруйнованого царства, на чужій землі завели нове царство; тут можна було зустріти не-трохи полупанків, котрі з дігтярів, чумаків, крамарів, прикажчиків повиводили своїх дітей в “люди”, поначіпляли на плечі з мідними ґудзями мундири, а на голови понадівали картузи з зірочками… Усе то була ватага; вигодувана чужою працею, обута й зодягнена чужими руками… Тепер вона стояла і, як голодний вовк, клацала зубами, поглядаючи зозла на другий бік яру, де потомки козачі копалися у сирій землі, понівечені, зубожені, темні – якісь каліки, а не люди, без пам’яті про славну бувальщину дідів своїх, котрі добували кров’ю “славу та волю”, без пам’яті про самих себе, з страшною злістю у гарячім серці, з палкими на устах прокльонами, котрі вони посилали на той бік… Здається, якби не глибокий яр, одна б ватага кинулась на другу – і полилася б річка чорної крові, потопила б правого й винуватого… Заслані полудою очі під ту страшну різанину не розгляділи б де свій, де чужий,- кров би лилася, трупи б тліли та ситили й без того ситу землю… Оже, дяка богові, цього не сталося… Зате – скільки воно задало страху тим, котрих колись трепетало все, що їм підверталося на очі! Самому паркові гетьманському, Василеві Семеновичу, обійшлося усе це недаром.
— Білик Іван та Мирний Панас, “Хіба ревуть воли, як ясла повні?”
Приклад 2:
Рибалка закинув свого павука просто з кладки., внизу вирує темна жива вода., пахне глибина., далі стежкою по тій долині.. За ходжу у вологу вуличку., і вже починают ься молоді вільхи., а далі буйні 81 ірпінські вільхи., раптом перед моїм потьмареним зором — просто під ногами на узбіччі погойдується величезний кущ диких маків., на всі боки вигинаються тонкі покручені, волохаті стеб ла диких маків.. Мені віддячили, правда?.. У темряві йду і йду., і перейшов уже цілий Ірпінь.. Відчиняю дерев’яну хвіртку, заходжу в яблуневий сад., і бачу здалеку у низьких дверях Будника., здалеку раптом зникає у білій хатці., поволі підходжу мощеною доріжкою., уже він на мальованім ґанку з в еликої полотняної тор би осипає мою голову сушеним цвітом волошок., притрушує попереду дорогу аж до самого порога.. Яка радість!..
— Зеров Микола, “Камена”
Приклад 3:
З хати виринає і Шура.. похапцем нагинається., підбирає кілька перших падалок з-під яблуні., підносить у пригорщі їхнє світло.. Я все тоді мав.. Темний соковитий ліс на грудях став найкра щою оправою для густого вина у чарці.. На це пішов добрий жмут свіжої соснової глиці.. Рум’янець маків на шоках довелось пригашувати білою глиною., він став ше кращий.. А очі., я пробував виварювати волошки., але може щось робив не так., бо відвар був блідий, і зовсім не блакитний., наче відблиски., ні — мерехтіння морської води., може й так.. Сам ві дкритий колір засліплює зір.. Ранить.. Зцілюють лише відтінки.. І тоді я замалював великі розплющені очі.. І на них опус тив верхні повіки., з ледь про туленою щілиною.. А брови довелось підняти., у просвітленій задумі., і таким той портрет і лишився.. Навіт ь здалося, що кожен справжній портрет має бути з нерозплющеними очима.. Він тоді промовляє зсередини.. Хоч і це для мене не якась догма.. От і тепер.. через стільки літ вернувся до вохри., знов до блідих земляних відтінків., і намалював на левкасі автопор трет із широко розплющеними очима.. Якраз через зіницю лівого ока пролягла тріщина між склеєними дошками.. Але в цьому портреті розплющені очі, мабуть, на місці — щоб відкрити відверту глибину погляду поби – того.. але відданого досі старого собаки.. 2. ОНпе N3 1 1 1 0 і 82 ADAMO ET DIANA ФЛЕЙТА ЗЕМЛІ І ФЛЕЙТА ..Може, ти й чув людську флейту, але не чув флейти землі; може, ти й чув флейту землі, але не чув іще флейти неба!
— Зеров Микола, “Камена”