1. Рідкісне діалектне позначення для грижі (розриву або випинання внутрішніх органів).
2. У переносному значенні — важке переживання, тривога, сумнів, який “гризе” душу.
Словник Української Мови
Буква
1. Рідкісне діалектне позначення для грижі (розриву або випинання внутрішніх органів).
2. У переносному значенні — важке переживання, тривога, сумнів, який “гризе” душу.
Приклад 1:
А то, як у вас тут буде щодня гризня та сварка, то яково там і мені лежатиметься? І мої кістки струснуться під землею… – Ні, мамо, Галя буде жінка якраз по мені.
— Білик Іван та Мирний Панас, “Хіба ревуть воли, як ясла повні?”