затулитися

1. Закрити собою щось, стати заслоном, перешкодою для огляду, проходу тощо; заступити, загородити собою.

2. Закрити, закритися чимось, прикрити, прикритися для захисту, щоб сховатися, не бути поміченим або захиститися від чогось.

3. Розм. Зайняти місце, стати дуже близько, щільно до чогось, закривши собою вільний простір.

Приклади вживання

Приклад 1:
— і від цього усвідомлення в нього, Гримайла, влучають одна за одною блискавки, від котрих він пробує затулитися ліктями й падає на коліна, бо це світло вганяє його в землю, а коли за деякий час, сяк-так прочумавшися, нарешті розплющує повіки, — то зауважує, як з-за обрію ширяться, звалюючи один одного, дедалі соковитіші й виші фіялково-кавунні скибки-лопухи, і там, деодин такий найясніший лопух-скибка торкається таборової брами, він, Гримайло, бачить, як робітнича сотня заїжджає вантажити діжки з вмістом таборових убиралень. Щоправда, робітнича сотня порається не так хутко, як завжди, вона ніби ще трохи сонна, і Сашко Лантух, що сидить за водія, майже випадає, так далеко він вихиляється з кабіни, подаючи знак вільною рукою, від чого створюється враження, ніби він відгрібає воду від васага, а чинить це він, імовірно, тому, що з однієї з діжок, куди мали б випорожнювати лятринні «кіблі», хлопці виймають завбільшки в людину лялечку, яку вони дуже обережно й при тому неймовірно швидко, аж їхні рухи зливаються в прозорі диски, заходжуються звільняти від, як це йому, Гримайлові, здається, нескінченних сувоїв, що проти сонця, яке ніяк не вилупиться з обрієвого огуддя, мигтить дедалі морквянішими спалахами, від котрих рожевіють авто, лятринні діжки й хлопці, і тоді з кокона, за яким нарешті вистромлюється притовчене приходом на світ вранішнє світло, що перетворює рештки кокона-мумії на купки попелу, виступає, відкидаючи утапочкованою ногою з високим балетним підйомом останню мішковину, трохи зніяковіло усміхнена, одягнена у вінчальну сукню, оздоблену згори до низу цитриновими вусиками, Віра Каракатенко, котру робітнича сотня потайки прошлюзувала до табору, аби Івась Зубар узяв з нею церковний шлюб у таборовій каплиці, де вже чекають посірілий від хвилювання й безсонної ночі Івась, кілька свідків і добровільних хористів, ну й, очевидна річ, Йов Скакальський, що в супроводі Еммануїла Кордуби, випереджаючи на кілька десятиліть церковних зверхників обох віровизнань соборницьким єднанням, як під час урочистого посвячення прапора, подарованого дивізійникам українцями польського 2-го корпусу, — вінчає молодят, яких наступного дня хлопці з робітничої сотні тим самим способом на один день вивозять на волю до Річчоне, де працює Віра в шпиталі, а тоді вже самого Івася притарабанюють у діжці до табору, звідки йому щастить вирватися завдяки власній кебеті, деяким активним знайомствам серед українців з 2-го польського корпусу й, насамперед, завдяки отцям (бож Івась, попри вінчання в православному обряді, — з його боку джентлменський жест, який мав становити базу подружнього життя, хоча Віра, цілком байдужа до релігійних відмін внаслідок радянського виховання, охоче повінчалася б і в греко-католицькій каплиці, якби Івась цього зажадав, — залишився греко-католиком, тримаючися думки, що не гоже бігати, — вистачає й того, що батьки набігалися на свою голову, — з однієї віри в другу заради тонкощів, на яких, властиво, й так мало хто розуміється, і це тим більше, що отці в Римі непослабно піклувалися своєю паствою в Ріміні, звідки Івась поклав собі, якнайшвидше, байдуже, якими шляхами, накивати п’ятами), й разом із вагітною Вірою влаштуватися на деякий час у Римі, а тоді перегодя, — оскільки Івась не сидів, склавши рук, — уже з двома дітьми виїхали до Арґентіни, аби звідти за якийсь час, продавши власну хату, пасіку й свою пайку співвласника невеличкого туристичного бюра, перебратися до Сполучених Штатів, потрапити до яких тоді в Ріміні Івась, принагідно вожений контрабандою до Віри в Річчоне, й мріяти не наважувався, бувши засадничо людиною чину, а не споглядачем вранішніх оболоків, дарма що Прокіп Перетрибік ще тоді, коли дивізійників нікуди не пускали, жартуючи, запевняв Івася, що їм обом написано на роду потрапити до Америки, де вони купатимуться в достатках, як сир у маслі, так би мовити, джентлменське відшкодування долі, навіть якби задля цього мусів би цілий континент піти під воду й Мангеттен з усіма хмаросягами гепнутися в Гудзон, на березі якого він, Прокіп ще заки все це станеться, ловитиме з Івасем крабів, що й справді за якихось двадцять років пізніше не забарилося втілитися в життя, цим ніби засвідчуюючи, що й Провидіння час від часу полюбляє зашахувати чоловіка здійсненням найнеприпущеннішого, хоча заки ця поновна зустріч з Івасем у Новому Світі відбулася, йому, Прокопові, — не так з нахилу до авантурництва, хоча й цього не бракувало, як через ідіотську історію з Йосипом Сухолапом, його небажаним янголом-охоронцем, котрого він, Прокіп узяв був за ворога, завдяки чи то молодечій нетерпимости до надто відмінної, ніж сам, вдачі, яка його, Прокопа, просто таки розпікала, мавши їдучу авру, чи з природної відрази до особи, що уроїла себе раптом нянькою, покликаною стояти над його, Прокоповою, душею, коли він уже вийшов з того віку, щоб терпіти над собою дошкульних опікунів, які, замість пильнувати власної нивки, пхалися наводити порядки на чужій, узурпуючи собі право повчати інших, — довелося, — щоб, бува, під гарячу руку не переставити до дідькової неньки, втелющивши стільцем чи пляшкою надто ретельного янгола-охоронця, котрий причепився до нього, Прокопа, як смола до кожуха, хоча згодом йому, Прокопові, з його, як казав Стецько Перепелиця, злочинно незлопам’ятною вдачею, властивою, на горе, не лише йому, Прокопові, а й усьому українському народові, за що той і досі гірко покутує, зведений завдяки своїй проклятущій незлопам’ятності до травоїдної худоби, якій гієни викусують живе м’ясо, змушуючи на весь світ ще й славити це викушування живої плоті як найвище ощасливлення, — йому, Прокопові, не раз спадало на думку, що, може, саме тому, що тоді він не впізнав свого янгола-охоронця, якого Господь, не виключене, навмисне насилає на людину в мало привабливій подобі, й став з ним на прю, його, Прокопа, й пожбурило на путівець, котрим він інакше ніколи не пішов би, і тому, — замість залишитися в Англії, як багато хто з дивізійників, — йому й довелося забігати (щоправда, він, Прокіп, однак довго не всидів би на одному місці, а тут ще й нагодився Антін Перепадя, який надихнув його трохи докладніше поцікавитися Південною Америкою) аж до Бразілії, Колюмбії, Коста-Ріки, Мексіки, й знову до Колюмбії та Коста-Ріки, де він, Прокіп, два роки працюючи у нафтовидобувному ділі, вирощував папаї, провадив на власну руку археологічні розкопи, досліджував маловідомі рослинні отрути й ходив у науку до індіянського ворожбита, готуючися до чогось, що ще мало прийти, байдуже що він, Прокіп, навіть не уявляв, що це має бути, просто усе його єство знало, що те «воно» — призначення, щастя, умиротворення, зрозуміння суті чи беззмістовности життя, підступна з-за рогу смерть чи найвище осяяння, — ще прийде, а тоді, здибавши однієї днини на базарі в Сан-Хозе вже як американського опасистого туриста, обвішаного фотокамерами, колись худющого, хворого на туберкульозу, Костя Джиґуна, через нього встановив зв’язки з Пилипом Жовтобрюхом і, нарешті, й справді, хоч і без надмірного захоплення, опинився в Північній Америці, де йому й довелося гостювати в Івана Зубаря, який тим часом, на відміну від нього, Прокопа, що, як це ще в Ріміні любив повторювати Івась, нібито мав сім п’ятниць на тиждень, і тому був перекотиполем, а не солідною людиною, — встиг доробитися не лише до солідного конто в банку, а й до не менш подиву гідних посілостей на Лонґ-Айленді, Гантері й на Фльоріді, вирішивши, замість гарувати, як дурні селепки, вдатися до значно перспективнішої торгівлі, як його, Івасів, кум Дмитро Борецький, котрий, змикитивши, що на гречкосійних ідеалах далеко не заїдеш, причастився до продажу й купівлі тоді ще зовсім диких, загадючених і не просушених канапами, земельних наділів на Фльоріді, чи, як висловлювався Борецький, на сліпій кишці північноамериканського суходолу, куди вряди-годи мисливці з Сарасоти їздили полювати на алігаторів, поки ділки, відчувши повіви нового часу, не роздивилися й не розреклямували, що на півдні Сполучених Штатів взагалі, а біля Теплих Мінеральних Джерел, Фонтану вічної молодости, за яким ще шукав старий Понсе де Ліон, зокрема, для грошовитих пенсіонерів — ідеальний терен для поселення з Гарантованою терапією, а тим самим і видовженням на якихось сімнадцять років і так набагато видовженого вітамінами й достатками життя, — а що бажання й собі хапнути дещицю вічної молодости й довголіття виявилося не чуже й американським та канадським заможнішим українцям, то навколо цілющих сірчаних джерел, які били з колишнього вулкану, перетвореного часом на печеру для людей і допотопних вимерлих звірів, кістки яких виявили дослідники-аквалангісти, — а згодом на озеро, з цілий рік однаковотеплою, цілющою водою, називане наїжджими земляками «калабанею», чимало українців покупило або й самотужки понабудовувало одноповерхових, устатковуваних Гаражами, кондиціонованим повітрям, холодниками, телевізорами й різними технічними витрибеньками, хат, аби серед заможної публіки з усього світу, гнаної кепським здоров’ям, старістю, ілюзіями й цікавістю до найвіддаленіших лікувальних дір на плянеті, й собі звідати дії цілющої «калабані», де він, Прокіп, уперше побачив Дзвениславу, чи, як її звали батьки, Звеню, Зубар.
— Андієвська Емма, “Роман про людське призначення”

Частина мови: дієслово () |