якнайшвидше

Прислівник, що означає найвищий ступінь швидкості дії або настання події; дуже швидко, у найкоротший можливий час.

Приклади вживання

Під кінець 19990 -х років разом з лихоманковими приготуваннями польських фірм до вимог Європейського союзу, підприємства, які прагнули не тільки втриматися на ринку, але й якомога активніше співпрацювати з закордонними партнерами, були змушені не тільки широко використовувати аутсорсинг, але передусім якнайшвидше впроваджувати сучасні методи логістичного управління. Отже незалежно від все частіше застосованого логістичного обслуговування, вони мусили організувати стратегічне логістичне управління, що виступало необхідним складником бізнес -статегії фірми та охоплювало всю сукупність логістичних операцій, починаючи від процесу замовлень, виробництва, збуту, та закінчуючи логістичним обслуговуванням клієнтів. — Невідомий автор, “083 Mlr22”

В цьому зв’язку належить сподіватися, що вже в найближчих роках польські фірми будуть змушені якнайшвидше пристосуватися до конкуренції на європейському ринку, полягаючи при цьому не стільки на величину доходів, скільки на логістичне обслуговування процесів 14 Kaidzen (японськ.) – система зверх економічної та раціональної організації виробництва та логістичного управління на підприємстві. — Невідомий автор, “083 Mlr22”

Адже ми втрапили зненацька у гармидер всесвітнього гардеробу, і мус’ було якнайшвидше вгадати, вирахувати, відчути свою майбутню роль, щоб вчасно вибрати, щоб не згубитися серед цього блискітливого мотлоху: зіжмаканих трико, лискучих смокінґів, злинялих джинсів, вільного покрою мулярських фартухів, вельветових комбінезонів, спорохнявілих киптарів, запасок, тунік, ковбойок, светрів, корсетів, пуловерів, футболок, фуфайок, кальсонів, шароварів, панталонів, галіфе, шортів, блюзок, курток, плащів, мундирів, камізельок, фраків, френчів, ропілью, пурпуенів, рединготів, «кажанів», «штормівок», «штурмовок», «вітрівок», «толстовок», «тєльніків», «бермудів», «треків», майок, майток, бюстгальтерів, панчіх, підв’язок, колготів, леґінсів, шкарпеток, гольфів, гетрів, беретів, брилів, циліндрів, шапокляків, канотьє, панам, «підарок», «гандонів», «будьоновок», «аеродромів», касок, кепі, тюбетейок, чалм, мармурок, парандж, черкесок, халатів, хітонів, сарафанів, саванів, сарі, бікіні, настегнових пов’язок, фіґових листків. Бо карнавал не чекає, бо обіцяна радість життя чигає тут же за дверима, і як не перейнятися хвилюванням, віталістичною неврастенією, коли все, про що ти стільки мріяв, — ось воно тут, перед тобою; тож поспішай, лови, хапай, пильніш шукай — не помилися у виборі, вдихай, вдихай на повні груди столітній порох, вбирай, вбирай просякле історичним потом шмаття, весь цей культурний second-hand, вбивай, вбивай в собі архаїчні турботи про ідентичність, стиль, мораль, традицію — еклектика, mixborder, дифузія, fusion, артистична неперебірливість, cross-current, давно самі вже стали ідентичністю, і стилем, і мораллю: етично те, що еклектично. — Невідомий автор, “Fleshka 2Gb”

Частина мови: прикментик () |