1. Такий, що був застосований для певної мети, знайшов ужиток; ужитий, вживаний.
2. (У техніці, економіці) Такий, що вже був у вжитку, експлуатації і втратив первісні якості; відпрацьований, вторинний.
Словник Української Мови
Буква
1. Такий, що був застосований для певної мети, знайшов ужиток; ужитий, вживаний.
2. (У техніці, економіці) Такий, що вже був у вжитку, експлуатації і втратив первісні якості; відпрацьований, вторинний.
Приклад 1:
Замість двадцяти п’ятдесятитисячних новеньких банкнотів, які були, за словами Респондента, в конверті ще вчора звечора, нині в ньому знайшлися: шматок міського плану Венеції із зазначенням місця знаходження «Каза фарфарелльо»; використаний квиток на пароплав міського сполучення (одна поїздка); використаний же квиток до музею Коррер; пожовкла сторінка з якоїсь італійської кулінарної книги, що містить рецепт приготування broeto de pesse1; запрошення на благодійний концерт із творів Джованні Леґренці, що відбувся в Ка’Редзоніко ще 13 лютого минулого року; реклама комп’ютерних систем «Макінтош»; газетне оголошення про послуги у ворожінні, масажі та складанні гороскопів; використана телефонна картка з репродукцією «Портиків» Каналетто; вирізаний з газети фотознімок італій ського прем’єр-міністра; сторінка зі шкільного зошита, на якій червоним фломастером намальоване пробите стрілою серце; складена вчетверо ксерокопія з останньої сторінки доповіді на тему «Секс без київ, або Червона Шапочка на добрій дорозі» (англ. мовою); листівка таємної маоїстської організації із закликом до одногодинного сидячого страйку; інструкція користування змивом у туалеті залізничного вокзалу міста Венеції; поштова картка з видом на лаґуну із дзвіниці Сан Марко о вечірній порі, на зворотньому боці напис від руки «Dear Lesja!»; сильно покреслена чернетка чотирьох терцин із пісні 21-ї Дантового «Пекла»; листок телефонного нотатника з єдиним записом «Моя куріпочка: 505-99-12»; квитанція з рахунком за вечерю в ресторації«Люна»; етикетка від винної пляшки «Мерльо ді Прамаджора»; шматок грубого 1 Рибна юшка (італ.).
— Андрухович Юрій, “Перверзія”
Приклад 2:
навіть найнезугарніше створіння, і те наділене, нехай і якою обмеженою, здатністю випромінювати за певних обставин чар, нездоланний чар молодости, що наче другою шкірою ще огортає Ірину), досить привабливу, тільки ж далеко не красуню, отаку собі звичайну дівулю, не використаний розум і чуття котрої покищо працюють на єдину, таку ефемерну, ціль у житті — подобатися, бути пупом землі, навколо якого все обертається, — і котра сприйняла б хібащо за поганий жарт пригадку, що колись і біля неї, Оксани Пилипівни, і то ще як! — скакали свої Чукикали, Івани й Грицьки Мируги, хоча, властиво, Мируга не так скакав, як терпів муки нерозділеної любови, що кілька разів змушувала його звертатися за провидницькою порадою до неї, Оксани Пилипівни, котра всіляко симпатизувала Мирузі, може, ще й тому, що він нагадував їй першого чоловіка, якого вона, Оксана Пилипівна, так дуже любила, що коли він загинув, на решту її пізніших прив’язань уже не вистачило любови, і саме про ту єдину в її житті справжню любов і нагадував їй Мигура, що заслуговував би на далеко ліпшу долю, якої вона, Оксана Пилипівна, не годна була йому вичарувати з рукава, бо що вдієш з навіженим серцем, для котрого Ірина заступила весь світ?
— Андієвська Емма, “Роман про людське призначення”
Приклад 3:
6Нетопыр вопрошал птенцов…— Сковорода має на увазі байковий сюжет, використаний ним у байці «Нетопыр и два птенца — горлицын и голубинин», яка ввійшла до збірки «Басни Харьковскія». 7 ,..п ѣсеньку сію Гамаліевскую: Буря море раздымает, В ѣ те р волн ы…-— Мається на увазі одна з пі-сень-кантів початку XVIII ст., яка оспівує небезпеки морського плавання під час шторму, корабельну катастрофу; запис її зберігся в рукописному збірнику, описаному А. В. Позднєєвим (див.
— Андієвська Емма, “Роман про людське призначення”