1. Дістати молоко від тварини (корову, козу тощо) шляхом доїння.
2. Перен., розм. Вилучити, отримати щось (часто гроші, інформацію) від когось вміло, з натиском або шляхом визискування.
Словник Української Мови
Буква
1. Дістати молоко від тварини (корову, козу тощо) шляхом доїння.
2. Перен., розм. Вилучити, отримати щось (часто гроші, інформацію) від когось вміло, з натиском або шляхом визискування.
Приклад 1:
Але чи не буде це mugle hiccum — видоїти цапа? Ні: infelix mus est cui non lare plus est — бідна та миша, котра лиш одну дірку має.
— Зеров Микола, “Камена”
Приклад 2:
Так, ніби хотів її видоїти. Тонкі цівки забризкали в офіцерове лице – і він швидше і швидше, обома долонями, тиснув і відпускав твердіші, ніж у найпо-ряднішої дівки, і круглі, як м’ячі, Матрончині цицьки обома великими долонями, час від часу припадаючи до Матрончиного рота, ніби намагався її чи то вкусити, чи поцілувати, а вона кричала від болю не своїм голосом, бо він тиснув груди, немов корові дійки, – аж поки вона не звалилася непритомна на підлогу.
— Матіос Марія, “Солодка Даруся”