Приклад 1:
Веселюсь у Бозі, спасителі моїм… Забава, по-римськи – oblectatio, по-грецьки – діатриба, по-слов’янськи – глум, або глумління, є корифа2 і верх, і цвіт, і зерно люд ського життя. Вона є центром кожного життя.
— Тютюнник Григорій, “Вир”
Приклад 2:
По-слов’янськи чудо є старе. 356 Розділ 8-й ПЕРШИЙ ДОСЛІД, ЩО ВИПРОБОВУЄ СИЛУ ТАКОГО “ЗВЕРШИЛИСЯ НЕБО Й ..” Під цим історичним видом заховалось те ж, що й під тим: “(початку сотворив Бог…” Звершення, верх, кінець і початок є її саме.
— Тютюнник Григорій, “Вир”
Приклад 3:
Ось чо му по -грецьки дияволос, тобто перекидник, по -римськи ж traductor, тобто звідник, або перевідник, дане ім’я наклепни кові, по-слов’янськи ж робити наклепи означає те ж саме, що й колотити, змішувати гірке з солодким, і навпаки. Це буває юді, коли замість со лодкого виставляється гірке, і навпаки.
— Тютюнник Григорій, “Вир”