ніби

1. Сполучник, що вживається для введення підрядних речень способу, порівняння або уявної дії, а також для вираження непевності, сумніву в достовірності сказаного; як, неначе, немов, мов.

2. Частка, що вживається при слові або словосполученні для вираження непевності, здогадки або наближеності; немов, начебто, неначе.

Приклади вживання

Приклад 1:
І, осівши на узбіччі, кидає навздогін караванові глузливі просторікування, вдає, ніби раніше піддавався омані, а от тепер тверезодумний і нормальний, як усі. І падають від нестачі корму верблюди, падають від хвороб та утоми погоничі.
— Невідомий автор, “Mikhailina Kniga Spominiv”

Приклад 2:
Мені забило груди солодким димом, я почув себе майже восковим, співи линули звідусіль, з усіх кімнат, усі ці люди ходили ще й нині у карнавальному шматті, вони ніби повизбирували його на смітниках після вчорашнього, моя бронзовонога спокусниця розчинилася серед інших мулаток, арабок, туркень, китаянок та індусок, вони прикрашали помешкання живими зеленими гілками, смугами гарячих тканин і безліччю образків, до яких я ніяк не встигав придивитися; переходячи з кімнати в кімнату, я намагався все ж упіймати її за задницю, навіщо мене сюди привела, я шаную звичаї всіх народів, обряди тощо, але ти надто далеко зайшла, нічна пташко, сказав би я їй, однак у кожній кімнаті ПЕРВЕРЗІЯ 24 сиділо на килимах, тапчанах і просто на підлозі повно перебиранців, анахронічних карнавальних гуляк, і всі співали, цьому не було кінця, відколи я туди потрапив, суцільні співи каліченою німецькою, щось ніби псалми чи гімни, граматичні неоковирності навіть мені впадали у вухо, але мелодія була досить гарна, шалено гарна мелодія, вишукана, суміш кельтського та коптського з додатками бразилійського, вірменського, маґребінського і румунського. Я пришизів від тієї музики, я й сам пробував підвивати, але час до часу хто- небудь зі співунів осудливо зиркав на мене, мовляв, не пхайся, не твоє мелеться, і я вмовкав… Перше, що я завжди роблю, опинившись у не знаному досі приміщенні, — це шукаю музичний інструмент.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”

Приклад 3:
Я ходив поміж них, ніби причмелений, ніби в усьому винний, ніби причина причин цього дебільного світу… Я трохи відпочину. Контроль пашпортів на перевалі Бреннеро тривав не довше трьох хвилин.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”

Приклад 4:
Її постійно нудило, Вона непритомніла в переповнених (як і в порожніх) автобусах, іноді для Неї звільняли місце біля вікна, але це не 51 ЮРІЙ АНДРУХОВИЧ рятувало, я тримав ЇЇ за руку, хоч повільна сіризна вже накочувалась на її обличчя, ми вискакували на зупинці і летіли в першу-ліпшу браму, де Вона нарешті вибухала своїм давно стримуваним блювотинням, бідна, бездомна і хвора, а я кружляв навколо Неї, ніби сторож, ніби крук, ніби охоронець, ніби раб, ніби власник. Буває, сниться й дещо інше.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”

Приклад 5:
Вона відбувалася по п’ятничних вечорах, ніби звичайна party, і полягала в тому, що Янус Марія скликав повну віллу всіляких почвар, яким демонстрував одне й те саме видовище: вели­ чезний акваріюм з водою наповнювався безліччю рибок най­ цінніших різновидів, а тоді закидалося в нього кількох більших риб-хижаків і, коли ті знищували всю акваріюмну малечу, з’являлося кілька ще більших хижаків, які ковтали хижаків попередніх, і так тривало, аж поки не виносився з ванни цар над хижаками, один-єдиний могутній Риб, що поїдав останню ПЕРВЕРЗІЯ 80 пару великих хижаків. Негайно після цього Риб виловлювався і на кухні вбивався.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”

Частина мови: t.d. () |