1. Який має певне ім’я, назву; іменований, званий.
2. Який не є рідним, а прийнятий у родину за звичаєм або обрядом (про батька, матір, брата, сестру тощо); названий батько, названа мати, названий брат.
Словник Української Мови
Буква
1. Який має певне ім’я, назву; іменований, званий.
2. Який не є рідним, а прийнятий у родину за звичаєм або обрядом (про батька, матір, брата, сестру тощо); названий батько, названа мати, названий брат.
Приклад 1:
І не самозваний Альборак Джабраїлі вилетів у безкрай слідом за нею, а джинн ПЕРВЕРЗІЯ 246 без імені, що вкрав було у пророка його крилатого огира і привласнив було собі його ім’я, однак волею Аллаха був його все ж позбавлений, а названий кінь повернутий до золотих стаєнь на сьомому небі; але й це було добре безіменному джиннові, бо став самим собою. І не Джон Пол Ощирко злинав у холодні висоти по бездонно синю іншу траву, а дух афри канського лісу Дада, присутній у кожній рослині, у кожній квітці та тичинці, в кожній пилинці, а потім забутий, проте нині знову з небуття вистеблуваний, себто воскреслий — земляний, трав’яний, листяний дух, і було йому добре.
— Андрухович Юрій, “Перверзія”
Приклад 2:
Неуки щитають, шо ход 1. g2-g4 названий дибютом Гроба че рез те, шо ета пєшка, видвігаясь, похожа на віко труни, которе приподнімаєцця, шоби через мгновєніє гепнутись на мєсто й при печатать покойнічка обратно. Діствітєльно, сходство поражающе (особінно з огляду на описану више матову комбінацію).
— Невідомий автор, “Shakhmati Dlia Dibiliv”
Приклад 3:
І після того, як із зізнання підсудного точно встановлено, що ablativus autoris[8] в українській мові ніким, ніде й ніколи не може бути вживаний, що для переведення розвантаження мови дієслівні речівники мусять бути старанно й невхильно обходжувані; після того, як він, вгорі названий і зазначений, виявив цілковите розуміння, чому людина ходить по вулицях у справах на адресу з наказу за основними правилами мови, його висвячено на лицаря українізації першого розряду з оплатою академічної години один карбованець вісімдесят копійок.Записуючи його адресу й видаючи йому посвідку, елегантський секретар лекторського бюро приємно сказав йому:— Сподіваюсь, товаришу, що ви за тиждень-два дістанете призначення в установу й зможете, — додав він, мило посміхаючись, — перемінити свій френч на щось відповідніше. Все лихо українців у тім, що вони кепсько одягаються.Степан сам цілком свідомий був слушності його слів.
— Підмогильний Валер’ян, “Місто”
Приклад 4:
Він один є допитливий пробний камінь, що показує чисте золото, названий по -римськи – index. І в цю -то ціль ударяє оце Павлове слово: “Докимадзете панта…” “Все випробуйте, а благе прийміть”.
— Невідомий автор, “Grigorii Piznai V Sobi Liudinu”
Приклад 5:
Найчистіший спирт небесний, названий у греків8 dpa , по-римськи також aura, не живе, хіба що вище хмар. Вернімся ж на шлях плину мови нашої.
— Невідомий автор, “Grigorii Piznai V Sobi Liudinu”