еге

1. Розмовна частка, що вживається для підтвердження або вираження згоди зі сказаним, відповідає словам “так”, “авжеж”, “звичайно”.

2. Розмовна частка, що виражає усвідомлення, раптове розуміння чогось, відповідає словам “бачу”, “зрозуміло”, “ага”.

3. Розмовна частка, що вживається для вираження іронічної сумнівності а�бо несхвалення, часто зі зміною інтонації.

Приклади:

Приклад 1:
Еге ж, тоді ти в морі… А мені, якби не помагав мій друг одвічний, мій щирий приятель осінній дощик, прийшлось би згинуть з парою! «Той, що греблі рве» незамітно ховається в воду.
— Українка Леся, “Лісова пісня”

Приклад 2:
II Смутний i не­ве­се­лий си­дiв у свiт­ли­цi на лав­цi ко­но­топський пан сот­ник, Ми­ки­та Ула­со­вич Забрьоха, а об чiм вiн су­му­вав, ми вже знаємо… Еге! та не зов­сiм: хi­ба чи не дасть нам тов­ку от­сей, що лi­зе у свiт­ли­цю до па­на сот­ни­ка?
— Квітка-Основ’яненко Григорій, “Конотопська відьма”

Приклад 3:
Еге, Щедрін… Ну, то пригадайте собі принцип одного з його героїв: ніколи не задумуватися над життям, а хапати його нашвидкуруч, спохвату, згаряча, отак, як воно само згаряча ставиться перед вами: «Жизнь наша здешняя подобна солянке, которую в трактирax подают. Когда ее ешь смаху, ложка за ложкой — ничего, словно как и еда!
— Тютюнник Григорій, “Вир”