1. Велика скляна пляшка, зазвичай вмістимістю 20 літрів, призначена для розливу та зберігання газованої води, пива або інших напоїв; сифон.
2. Рідше — велика металева ємність (каністра) для палива, оливи тощо.
Словник Української Мови
Буква
1. Велика скляна пляшка, зазвичай вмістимістю 20 літрів, призначена для розливу та зберігання газованої води, пива або інших напоїв; сифон.
2. Рідше — велика металева ємність (каністра) для палива, оливи тощо.
Приклад 1:
Невольнича муза ~154 висмоктала плід літа й осінь лісів і губи кохання випила білий папір із них кришиться без черленого слова 9 коли ж це давня давня ніч мохом зацвілий місяць бутля старого вина куца пивничка світу вологі зорі капотять зі склепіння у церби добувають зі жмені ніжки келихів прозорі грибкові нитки сяє примарне перо вмочене у місяць молодий як Антонич крамар Дванадцята сумна книжка 155~10 допалав місяць уповні осипався попіл ріка понесла до моря дорога не поворухнулася мовчать присипані крильця пташок вранці під вікнами стрясу сизі маки а тепер начуваю біля милої щойно викотила сльозу з попелом зі мною 11 безмежне поле смутку золотим серпом часу вижинаю стежку виживаю вмерла крапля роси переставилася зірка у прірву кинулося зерно за голосом вітру тінь дерева розчавлена досвітком І. Калинець. Невольнича муза ~156 вигибає лан припливу потопом замуляне місто безмежне поле смутку крихітний золотий серп 12 дванадцять поржавлених серпів десь у закамарку неба а що скошено трохи прив’ялої трави снігу довгі лілеї тонкі голоси солов’їв тендітні билинки зір і біле лопушшя простирал і зойк високий зачаття а ще любове нетверду мою голову Дванадцята сумна книжка 157~ʲÒÈ.
— Андрухович Софія, “Фелікс Австрія”