1. Гроно винограду — сукупність ягід, що ростуть разом на одній гілочці (китиці).
2. (переносно) Щось, що формою або зовнішнім виглядом нагадує виноградне гроно, наприклад, пучок, скупчення дрібних предметів (лампочок, прикрас тощо).
Словник Української
Буква
1. Гроно винограду — сукупність ягід, що ростуть разом на одній гілочці (китиці).
2. (переносно) Щось, що формою або зовнішнім виглядом нагадує виноградне гроно, наприклад, пучок, скупчення дрібних предметів (лампочок, прикрас тощо).
Приклад 1:
Невольнича муза ~278 і до високих скриків каменю і до м’яких спогадів інколи нагадує шурхіт клепсидри що ніби пересипає дрібні голоси у змаганні з нею узгоджуєш шелест сторінок і щемливих спогадів втішно коли це в пошуках незмарнованого часу горобці канва для кількох випадково кинутих журних флейт горлиці або для розпачливого тріску струни якогось птаха у високості вірю в білу смугу зойку наче від літака тільки подеколи шпак пробує сколотити узвичаєне тло барвистим ніби павине опахало фальцетом фальші ƲÍÊÀ той голос був нижчий від мого вікна зринув як у прозорих кулях що голубі і рожеві зрівнявшись зі мною нечутно лусли вивільнили повні незредуковані слова Тринадцять алогій 279~у райдужній плівці ще свіжого дихання з ніжним дотиком губної помади рідні але з несхопленим змістом хто вона що сьогодні надвечір виростила прудку лозу на глухій стіні з якої на вершку з лона квіту вийшло золотаве виногроно із соковитими модуляціями здушую горло прикусую язик бо сад її голосу заказаний навіть коли вона потворна з вбогою фривольною лексикою у напівп’яних вустах як не благословляти її мою хвилеву музу ÒÐÀÌÂÀ¯ спізнілі і надто поранні тлумляться по наших снах ніби сни то їх затаєні колії які починаються з дитячих вражінь коли трамваї перекликалися дзвінками і які зникали серед обнадійливих зупинок ілюзії протяжності короткий витяг шуму ніби скоба легато над щільними нотами бруківки І. Калинець. Невольнича муза ~280 з крещендо посередині окрадений гумовим галасом авт вриваються під зачинені повіки фрагменти скреготливих скрутів згладжені наріжні фронтони від порожніх ластів’ячих ґанків резонатори вогких брам і запорошені бренькливі вікна з таємною глибиною де за серпанком оманливі змиги вагонів через фразу вирвану з грому входжу у контекст життя дерева і скла пластику і заліза сплеск феєрверків із дужок на обпечені дахи і мертвотні зблиски на обличчя обдарованих у мову й очі живих а не привидів у короткім вихорі гуркоту знайомі і незнайомі недруги і приятелі можливо найдорожчі саме отут і саме в цей момент ÊÐÎÊÈ чисті мов скло міської опівночі жіночі кроки Тринадцять алогій 281~моторошною мужністю вони у гордім герці з ляком що пробує метроном ходи збити на скоромовку коли ти барилася я чатував на твої кроки чуйним полохливим звіром завітривши навіть пізні ратушеві дзиґарі з кожним вистуком каблука у сходовій клітці я здоймався духом і падав стрімголов у розпач коли хтось що був не тобою байдуже проминав наш поверх інколи я відчував себе у терпкому тілі персонажа з новели яку ти мені колись прочитала то він наслухав кроки на сходах які проминали його помешкання і зловісно вилунювали щораз вище і вище над головою а тоді зі жахом приголомшувала свідомість що вище нема ні поверху ні східців І. Калинець.
— Андрухович Софія, “Фелікс Австрія”